司徒文曲提示您:看后求收藏(武侠小说网www.construcciones2000.com),接着再看更方便。

新学期开始了,学校调来了六名日语老师。一年四班升为二年四班了,开设外日语课了。一上日语课,学生们不安份了,学电影《地道战》、《地雷战》、《铁道游击队》、《平原游击队》中日本鬼子的形象,互骂“八嘎亚鹿”,乱喊“嘎机给给”,新来的日语老师缺乏课堂管理经验,课堂秩序出现了混乱。

为了保障课堂纪律,水昜去课堂坐阵了。听了几堂课后,他发现日语挺好学的,只要背熟“五十音图”,便能念出句子。

五十音图10行,每行5个字母,加一个拨音h,一共47个音。字母分平假名和片假名两套,平假名あいうえお……就象汉语行书的偏旁;片假名アイウエオ……就象汉语楷书的部首。发音也很象汉语,如あいうえお读做啊依乌哎欧;さしすせそ读做沙希丝塞(sei)收;なにぬねの读做呐呢奴内(平声)呶;尤其是句子里有许多汉字。

那些汉字有的和汉语是一个意思:如“私は大学生です。”中的“大学生”和汉语中的大学生就是一个意思;这句话翻译过来,就是“我是大学生。”;读做“わたしはだいがくせいです。”;再如春、夏、秋、冬,风、雨、雷、电和一些地名等,也和汉语是一个意思。

有些汉字和汉语的意思相近:如“大きな声で言いなさい。”一句中的“声”是声音的意思,“言”是说的意思;这句话翻译过来是“大点声音说。”,读做“おおきなこえぃいなさい。”;再如“自転车”就是自行车,“先生”就是老师等等。

有些汉字则用了汉语的引申意:如“大切な问题だからよく考えよう。”一句中的“大切(たいせっ)”引申为重要,“考(かhが)”引申为想一想;这句话翻译过来是“问题很重要,好好想想吧!”;再如“大丈夫”引申为结实、坚强,“気持”引申为心情等等。

还有一些汉字和汉语的意思不同:如“私は知らh顏をしていました。”这句话中的“顏”不是颜面,也不是颜色,而是“装做”或“装成”;这句话翻译成,“我装做不知道。”;再如“気车”是火车,“自动车”才是汽车;还如“书”是写,“写”则是画,“写真”是照相,“映画”是电影,“万年笔”是钢笔等等。

他开始听课时便跟学生讲:“咱们是在同一个起跑线学日语的,我能学会,你们也应该学会呀!这门课也是进入考试总分的,原来咱们数学语文没学好,我不责怪你们,这科是从头开始的,咱们有没有决心争个全年组第一!”

更多内容加载中...请稍候...

本站只支持手机浏览器访问,若您看到此段落,代表章节内容加载失败,请关闭浏览器的阅读模式、畅读模式、小说模式,以及关闭广告屏蔽功能,或复制网址到其他浏览器阅读!

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

玄幻小说推荐阅读 More+
孝道:至高无上的先帝

孝道:至高无上的先帝

套路小王子
重生之后,得到了一个外挂。这个外挂的规则很简单,只要他对与自己绑定的人物尽心尽意,坚守礼节,弘扬孝顺的精神,等做到孝道圆满之时,他就能晋升为至高无上的仙帝。然而,凡事都有反面,一旦行为变质,那么来自正义的雷霆惩罚必定会降临。在这样的情况下,他不得不面对那个既迷人又邪恶的师尊,以及充满哀怨风情、成熟美丽的宗主夫人。
玄幻 连载 71万字
未婚妻四十岁

未婚妻四十岁

weiziyou
娟子今年四十岁,是我未婚妻。尽管我俩都各自有过一次婚姻,也都有各自的孩子,但我们绝不像其他想要二婚人的那样只是想将就着过日子,我相信我们俩之间有挺深的爱情。娟子大名叫李娟娟,但熟悉的人都叫她娟子,她一米七多,一百三十斤左右,很高挑也挺丰腴。若只跟一般人比,她长得算是不错,而且很白,又会化妆,走在人群里挺显眼的。我最喜欢她两条大长腿,很直,还肉乎,绝不是那种给人“疙疙瘩瘩”感觉的枯柴腿。而且她腿上皮
玄幻 连载 1万字